Co myślicie o tym przekładzie?
Po UBG, kolejny przekład z Torunia.
http://bibliepolskie.pl/przeklady.php?tid=200
http://www.swch.pl/tnp/tnp.pdf <<<<<- .PDF
Pozdrawiam.

polk pisze:Rzecz niepewna i niebezpieczna to kult deski z wymalowanym wizerunkiem człowieka.
Efendi pisze:christianinroman pisze:biblijny. Nie rozumiem co masz do Textus Receptus. Obstajesz za Biblią Warszawską?
A co jest złego w warszawskiej? Mam EIB i Warszawską i tą drugą znacznie bardziej lubie.
Efendi pisze:Riddick pisze:Obie zawierają niepełny tekst biblijny w tym, co nazywają„Nowy Testament” w tych wydaniach zawiera wstawki nieobecne w biblijnym Nowym Testamencie.
Co to znaczy niepelny? Czego w nim brak? I jaki wstawki?
polk pisze:Riddick, trochę to dziwne gdy prawosławny wypowiada sie o Piśmie Świętym, którego nawet polscy prawosławni nie maja przetłumaczonego na język polski... Widać jak jest ono dla was "ważne"...
Riddick pisze:Jest ważne, dlatego mamy Pismo w języku cerkiewnosłowiańskim
polk pisze:Riddick pisze:Jest ważne, dlatego mamy Pismo w języku cerkiewnosłowiańskim
Którego 90% wiernych nie rozumie.
Efendi pisze:Co to znaczy niepelny? Czego w nim brak? I jaki wstawki?
Riddick pisze:bo tekst oryginalny to ten tekst, który przechowany został przez Kościół.
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 9 gości