Strona 1 z 1

A ziemia była pustkowiem i chaosem;... Hebraski i grecki

: 08 paź 2018, 07:30
autor: nadrozd
bardzo proszę o pomoc.

Musze sprawdzić
odpowiednik słowa
https://biblehub.com/greek/5478.htm
χάος
ale znaleźć go po hebrajsku w starym testamencie....


opisowo słowo moze występować tu
"Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. A ziemia była pustkowiem i chaosem; ciemność była nad otchłanią, a Duch Boży unosił się nad powierzchnią wód."


ale chyba to inne słowo. Potrzebuje by mnie ktoś nauczył /naprowadził
Jak sprawdzić odpowiedniki słów z konkordancji greckiej w konkordancji hebrajskiej ?

....

ps... akurat to słowo zainteresowało mnie przypadkiem ... bo znowu przymuszony trochę swoją pracą studiuje mitologie ;)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Chaos_(mitologia)
bo ewidentnie wskazuja ze ci tzw bogowee greccy byli stworzeniem a nie Bogami ;)
a ich nazwy obecnie sa jak nazwy demonów/ grzechów..../uczynków ciałą
https://pl.wikipedia.org/wiki/Eris
..... Erystyka zaś jest podstawa wszelkich pokretnych sporów i manipulacji..jakie tworzą ludzie.
powoduje spory podziały i waśnie.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Erystyka

...........byc może dobrze poznać wroga.....skoro on i tak jest...

Re: A ziemia była pustkowiem i chaosem;... Hebraski i grecki

: 08 paź 2018, 10:06
autor: KAAN
nadrozd pisze:opisowo słowo moze występować tu
"Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. A ziemia była pustkowiem i chaosem; ciemność była nad otchłanią, a Duch Boży unosił się nad powierzchnią wód.".
Ten werset był po hebrajskim można ewentualnie sprawdzić w LXX.... Sprawdziłem jest tam ακατασκευαστος - unconstructed, unbuilt, not made, nie ma chaosu.

Re: A ziemia była pustkowiem i chaosem;... Hebraski i grecki

: 08 paź 2018, 15:47
autor: nadrozd
dzieki
a jaki jest odpowiednik chaosu pustki w hebrajskim ?

najlepiej w takich wypadkach do LXX podejść ? i sprawdzic jak przetłumaczyli na grecki ?

Re: A ziemia była pustkowiem i chaosem;... Hebraski i grecki

: 08 paź 2018, 16:02
autor: Pielgrzym_diakon
Jeśli chodzi o chaos i pustkowie z Rdz. 1:2 to są to odpowiednio słowa:
- תֹּהוּ użyte 20 razy w ST (https://www.blueletterbible.org/lang/le ... 8414&t=KJV)
- בֹּהוּ użyte 3 razy w ST (https://www.blueletterbible.org/lang/le ... H922&t=KJV)

Razem występują tylko w Jeremiasza 4:23.
Poniżej wysyłam jeszcze link do tłumaczenia rabina Izaaka Cylkowa. Na dole są przypisy które dotykają też szukanych przez Ciebie słów. Może to coś pomoże.
http://bibliepolskie.pl/_pliki/cylkow/c ... 662212.php

Re: A ziemia była pustkowiem i chaosem;... Hebraski i grecki

: 09 paź 2018, 09:34
autor: KAAN
Chodzi o sławne określenie TOHU WA BOHU - tłumaczone na "pusta i bezkształtna" albo "opróżniona i zniszczona". To trudny fragment do zrozumienia w pierwszym kontekście. Z powodu przeniesienia znaczenia z księgi Jeremiasza do Genesis powstała teoria luki "gap theory", błędny pogląd wyrażany w języku polskim mianem rekreacj, albo powtórnego stworzenia.

Re: A ziemia była pustkowiem i chaosem;... Hebraski i grecki

: 09 paź 2018, 21:30
autor: nadrozd
Ta wersja teori przerwy jest bez sensu faktycznie...... tzn nie rozumiem jej ;) jal ma, byc szczery.
https://www.gotquestions.org/Polski/Teoria-przerwy.html


dzieki chlopaki za pomoc. Zadko komu chce sie dzielic wiedza...
Doceniam to.

Re: A ziemia była pustkowiem i chaosem;... Hebraski i grecki

: 09 lis 2018, 23:34
autor: Riddick
W oryginale greckim, przetłumaczonym na cerkiewnosłowiański jest napisane, że ziemia była niewidoczna i nieprzystrojona, co ma sens, biorąc pod uwagę fakt, że światło było stworzone później, natomiast przystrojeniem ziemi Bóg również zajął się później.

pytania pomoc Chrześcijańska Randka Ewangelia w Centrum