Trzech świadków

Inne zagadnienia biblijne
Awatar użytkownika
Lash
Moderator
Posty: 30975
Rejestracja: 04 sty 2008, 16:28
wyznanie: nie chce podawać
Lokalizacja: England
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Postautor: Lash » 12 lut 2008, 11:43

Wszystko zalezy od tego z jakich manuskryptow tlumaczono Biblie.
Jako ze te najstarsze nie maja tego tekstu - wileu tlumaczy uznaje je jako dodatek z 4-6 wieku.


(15) Lecz Chrystusa Pana poświęcajcie w sercach waszych, zawsze gotowi do obrony przed każdym, domagającym się od was wytłumaczenia się z nadziei waszej, (16) lecz czyńcie to z łagodnością i szacunkiem. Miejcie sumienie czyste, aby ci, którzy zniesławiają dobre chrześcijańskie życie wasze, zostali zawstydzeni, że was spotwarzali. (1 List Piotra 3:15-16, Biblia Warszawska)
i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili (Ew. Mateusza 6:1-34, Biblia Tysiąclecia)
Krytykant jest jak samochód osobowy - im gorszy tym głośniejszy i mocniej warczy

"Run, Lash, run / The law commands / But gives me neither feet nor hands / Tis better news the Gospel brings / It bids me fly It gives me wings" J.B.
jj
Posty: 8277
Rejestracja: 11 sty 2008, 10:17
wyznanie: Kościół Wolnych Chrześcijan
Lokalizacja: zagranica
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Trzech świadków

Postautor: jj » 12 lut 2008, 12:20



Awatar użytkownika
Hardi
Posty: 7821
Rejestracja: 23 sty 2010, 12:17
wyznanie: nie chce podawać
Lokalizacja: Norwegia
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Postautor: Hardi » 15 sie 2010, 21:37

odświeżam ten temat bo w ostatnim czasie rozmawiam dużo ze ŚJ i innymi antytrynitarianami...

może macie coś jeszcze do powiedzenia w tej sprawie... bo dla mnie zastawiające jest, że właśnie najstarsze przekłady miały te słowa, a nowe już nie mają, bo niby dopisane...


Małgorzata
Posty: 14953
Rejestracja: 11 lip 2009, 10:19
wyznanie: Inne Charyzmatyczne
Gender: Female
Kontaktowanie:

Postautor: Małgorzata » 15 sie 2010, 21:50

W Biblii Gdańskiej w 7. wersecie jest mowa o Trójcy, a w Biblii Warszawskiej nie. Ciekawe. Ale ten 8. werset zawsze wg.mnie wskazywał na Trójcę.


Bóg Ojciec, Syn Boży, Duch Święty to trzy suwerenne osoby jednego suwerennego Boga.
Awatar użytkownika
Hardi
Posty: 7821
Rejestracja: 23 sty 2010, 12:17
wyznanie: nie chce podawać
Lokalizacja: Norwegia
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Postautor: Hardi » 15 sie 2010, 22:20

ale jakie dowody na to :?: przez lata to było, aż tu nagle antytrynitriani powiedzieli, że dopisane i wielu to powtarza


Awatar użytkownika
Psrus
Posty: 4052
Rejestracja: 11 paź 2008, 17:34
wyznanie: Kościół Ewangelicko-Augsburski
Gender: Male
Kontaktowanie:

Postautor: Psrus » 09 sty 2014, 13:21

Odświeżam strasznie stary temat, ale mam nadzieję, że mnie żaden moderator z tego powodu nie zje.

http://www.studytoanswer.net/bibleversi ... hn5n7.html

Wygląda na to, wbrew teoriom współczesnych krytyków tekstu, że 1 Jana 5, 7 cytowali Anastazy czy Hieronim, jednoznacznie sam mówiąc, że niektórzy usunęli ten fragment. Na konieczność, aby ten werset był w Piśmie wskazuje też struktura gramatyczna tego fragmentu. Wygląda więc na to, że Comma Johanneum nie jest więc jakąś pomyłką i inkluzją dokonaną gdzieś w późnych wiekach.
Sam tego całego dobrze nie czytałem, tylko przeglądnąłem, ale wydaje się to ciekawe.


Awatar użytkownika
Psrus
Posty: 4052
Rejestracja: 11 paź 2008, 17:34
wyznanie: Kościół Ewangelicko-Augsburski
Gender: Male
Kontaktowanie:

Postautor: Psrus » 11 lut 2014, 11:24

Tutaj też dobry artykuł na temat 1 J. 5, 7, bardziej przyswajalny: http://www.kjvtoday.com/home/the-father ... -1-john-57

Główne punkty:
- 1 J 5, 7 mógł łatwo wylecieć w wyniku powszechnego typu błędu przy przepisywaniu (większość manuskryptów nie posiada 1 J 2, 23b z powodu tego samego rodzaju błędu)
- 1 J 5, 7 mogło paść ofiarą celowych zmian
- tekst grecki bez 1 J 5, 7 posiada błędy gramatyczne
- Francis Cheynell w XVII wieku stwierdza że 1 J 5, 7 ma poparcie w wielu starych manuskryptach
- kodeks Watykański z IV wieku posiada umlaut przy 1 J 5, 7 oznaczający, że pisarzowi wiadomy był znaczący wariant w tym miejscu
- 1 J 5, 7 cytują lub zdają się cytować ojcowie kościoła: Atanazy, Jan Chryzostom, Cyprian, Pryscylian (jednoznaczny cytat pochodzacy z tego samego czasu, na które datowane są najwcześniejsze rękopisy świadczące przeciwko 1 J 5, 7 czyli kodeks Synajski i Watykański), Wigiliusz i in.
- 1 J 5, 7 obecne jest w większości łacińskich rękopisów, co sprawia wrażenie że 1 J 5, 7 zachowane zostało w wersjach łacińskich, mimo że wyleciało ze świadectw greckich
- współcześni krytycy tekstu wolą bagatelizować inne źródła niż greckie jeśli chodzi o kwestię 1 J 5, 7
- skąpa ilość cytatów 1 J 5, 7 w dysputach z heretykami i antytrynitarianami w pierwszych wiekach wynika z charakteru kontrowersji, nad jaką się rozwodzono, i faktem, że 1 J 5, 7 niewiele by w tym pomogło. Drugim powodem była już wtedy szeroka absencja 1 J 5, 7 i niepowoność co do autentyczności.

Wniosek: jest uzasadniona możliwość, że 1 J 5, 7 jest autentycznym tekstem 1 listu Jana.

Jak dla mnie, jeżeli WSZYSTKIE manuskrypty poza chyba dwoma wczesnymi potrafi mieć taki błąd jak Łuk. 3, 36 gdzie jest powtórzony Kainan, co najprawdopodobniej jest błędem kopistów, to nie widze powodu by z przyczyny błędu kopistów niemal wszystkie manuskrypty nie mogły mieć innego błędu kopistów w innym miejscu. :/

Denerwuje mnie przemilczanie takich kwestii. Tak samo z współczesnych tekstów krytycznych wyleciało Dz. 6,37 bo jest nieobecne we wczesnych greckich rękopisach, ignorujac kompletnie to, że fragment ten był cytowany przez ojców kościoła. :/

Werset z Dziejów Apostolskich 8:37 "Filip zaś powiedział mu: Jeśli wierzysz z całego serca, możesz. A odpowiadając, rzekł: Wierzę, że Jezus Chrystus jest Synem Bożym." (Biblia Warszawska) został odrzucony w większości współczesnych tłumaczeń (np. Biblii Tysiąclecia i Biblii Ekumenicznej) z powodu nie występowania tego wersetu w najstarszych manuskryptach (Kodeksie aleksandryjskim i synajskim). Według rozumowania współczesnych krytyków tekstu - "najstarsze manuskrypty posiadają najmniej błędów". Logika ta wydaje się słuszna, gdyż w IV wiecznym najstasrzym znanym manuskypcie, nazywanym Kodeksem synajskim tego wersetu nie ma. Jednakże wcześni ojcowie kościoła, w tym: Ireneusz z Lyonu (II wiek), Cyprian (III wiek) i Poncjusz z Kartaginy (III wiek) w swoich pismach powoływali się na ten werset (fragment ten występuje w Tekście Większościowym i Tekście zachodnim). Powstaje więc pytanie: dlaczego mamy uznawać autorytet manuskryptu, tylko na podstawie jego daty powstania, skoro wcześniejsze świadectwa historyczne wskazują, że musiały istnieć starsze manuskrypty posiadające inną wersję?

http://biblia.oblubienica.eu/


login2
Posty: 357
Rejestracja: 25 lut 2014, 14:38
wyznanie: Protestant
Gender: Male
Kontaktowanie:

Postautor: login2 » 15 maja 2014, 15:02

Gorąco polecam wykład na ten temat o tutaj. Dokładne objaśnienie jak to jest z tymi manuskryptami i dlaczego nagle w 19 wieku zaczęto tłumaczyć z jakichś innych manuskryptów (i stąd te różnice).

https://www.youtube.com/watch?v=II8t40aLg_k

A tutaj o różnicach w różnych przekładach Biblii. Fajnie wyjaśnione skąd te różnice i dokładnie są one pokazane.

https://www.youtube.com/watch?v=kVCVeM3oDKE


ckmmln
Posty: 261
Rejestracja: 03 maja 2014, 15:46
wyznanie: nie chce podawać
Lokalizacja: Białystok
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Postautor: ckmmln » 16 maja 2014, 09:57

Kod: Zaznacz cały

http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?=Prze%C5%9Blij%20kwerend%C4%99&book=36&chapter=1&lid=en&side=r&verse=18&zoomSlider=0


tu jest najstarszy kodeks synajski z III-IV w i tam nie ma tego zdania, które zostalo dopisane przez Erazma z Rotterdamu pozniej


Restoracjonizm - powrót do pierwotnego, biblijnego modelu Kościoła oraz do czystej wiary chrześcijańskiej z I wieku naszej ery
login2
Posty: 357
Rejestracja: 25 lut 2014, 14:38
wyznanie: Protestant
Gender: Male
Kontaktowanie:

Postautor: login2 » 16 maja 2014, 13:19

To zdanie nie zostało dopisane, a to że jakiś kodeks jest starszy nie oznacza, że jest tym właściwym tekstem. Wystarczy obejrzeć wykłady te które podałem, ładnie wyjaśnione.

Jeśli 19 na 20 tekstów jest spójnych, a ten jeden znaleziony różni się, to co powiemy? Że te 19 myli się, a ten 1 jest właściwy? Niestety w 20 wieku naszej ery to właśnie zrobiono. Wzięto ten jeden tekst i na jego podstawie zaczęto tłumaczyć Biblię, bo jest starszy. To, że jest starszy nie oznacza, że jest właściwy ale dla nie oznacza tyle, że już od samego początku majstrowano przy słowie Bożym.

Ktoś kto chce wierzyć w to, że na "codexsinaiticus" należy opierać Biblię musi uznać, że Bóg przez 1900 lat prawdziwą Biblię trzymał w ukryciu! I nagle objawił jakiś jeden dokument w 20 wieku, który teraz wszyscy uznają że on jest właściwym Słowem, bo jest stary.... Absurd.


ckmmln
Posty: 261
Rejestracja: 03 maja 2014, 15:46
wyznanie: nie chce podawać
Lokalizacja: Białystok
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Postautor: ckmmln » 18 maja 2014, 13:48

ten profesor wprowadza ludzi w błąd, kodeks synajski nie jest ariański bo nie zaprzecza Boskości Jezusa, wszystkie cytaty które tłumaczyłem mówiące o tym tam sie znajdują w takim tłumaczeniu jakie w tych opartych na textus receptus, własnie sprawdziłem. Wiec nie do końca wierzyłbym temu adwentyście..


Restoracjonizm - powrót do pierwotnego, biblijnego modelu Kościoła oraz do czystej wiary chrześcijańskiej z I wieku naszej ery

Wróć do „Biblistyka”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości